這輩子第一件 ”口譯工作“ 來的相當意外,是在台灣的 TGI Fridays 美式餐廳當 ”相親翻譯“。

 

當天我們和一位美國朋友坐在一張搭配高腳椅的四人座位上(我熱愛高腳椅那種高高在上的虛榮感)慶祝朋友的生日,旁邊一排是一般用餐高度的矮桌。聊天聊到正開心時,忽然有人拉了拉我的衣角,我低頭看看是哪個哈比人這麼大膽,原來是旁邊矮桌的一對男女(這位外國男士的髮際線剛好在頭頂中央,由我的視線角度看來像半個燈泡相當閃亮,我的眼睛不由自主的了起來;坐他對面的台灣女生看來大約40來歲,梳著跟我娘一樣的髮型),男生用英文問我是不是會說中文,女生則用台灣國語問我是不是會說英文......(我們這桌中英文夾雜音量那麼大,你們是沒聽到我是雙聲帶喔?)

 

原來這兩個人在相親約會,但是女生的英文只有 “Hello, how are you?  Fine, thank you. And you?” 的幼幼班程度,而這個半禿美國男只會講 ”些寫“ 一句破中文。他們問我可不可以幫他們兩個翻譯幾句,一聽到我說沒問題,他們兩個馬上牽起了對方的手(就是肥皂劇裡男女主角要互訂終身的浪漫手勢),仰頭看著我的眼神也很八點檔,一副要我證婚的樣子 ......當場我成了TGI Fridays 大教堂高腳椅上喝雞尾酒的牧師。

 

接下來的對話超詭異,讓我酒精瞬間揮發不見。

 

”你幫我問他,他有多少財產。”...........女生要我這樣問。

“你問她是不是處女。” ............還沒等我翻譯女生的話,半禿男已經丟出這句。

 

我轉頭看看我的朋友,只見他們三個嘴巴開開,瞳孔放大,都是一副不可置信的表情。

 

“你問他如果我嫁給他,他要給我家多少聘金。”..........我開始冒冷汗。

“你問她身體健不健康,生小孩有沒有問題。”............我好像是個誤入人肉市場的翻譯。

 

只見一旁三個朋友的嘴巴張開的弧度越來越大,額頭上的黑線越來越多。

 

“你跟他說房子過到我名下,我才要生小孩。”..........原來現代人的相親是這樣搞的呀。

“你告訴她小孩生出來,再談房子的事。”.............媽的!地球真的反著轉了。

 

我告訴他們,和朋友有重要事得談,不能繼續當......咳......人蛇翻譯。他們同時露出無助的眼神(就像史瑞克裡那隻劍貓的無辜表情)告訴我 “我們真的需要你的幫忙.....” ;婚姻大事何等重要,我又是全天下最不懂得說 “不” 字的笨蛋,就這麼給了這對曠男怨女我的電話號碼。

 

精彩的才開始呢!2天後,這個男人每天從美國打國際電話到台灣給我,開始介紹他的身家背景,說他是搖滾歌手米克傑格, U2 和史密斯飛船的朋友......(見鬼了!搖滾巨星的好朋友淪落到用這種方式到台灣討老婆喔?),自認為社會地位很高,要我幫他跟這個台灣女生交涉結婚事宜......(結婚事宜我是不懂啦,逃婚路線倒是很清楚)

 

這個台灣女生住高雄,天天打手機跟我說她的結婚條件,我問她 “你不會說英文,將來嫁到美國你要怎麼跟他溝通?”..........(新婚之夜入洞房該不會也要我當翻譯吧?這樣我會很像A片導演耶....)。她說是去美國姊姊家渡假時,透過教會認識這個半禿美國男,還反問我英文不是住在美國就會無師自通嗎?.......(我覺得應該是透過精神療養院介紹的比較有可能)

 

持續了將近一星期,我決定要拒絕這個 “口譯” 的案子不要再當濫好人,就在思索著如何表態時,男方打了最後一通電話告知他不要這個麻煩又難溝通的台灣女生了 (哇!他終於決定跳出杜鵑窩,也放了我一馬).....就這樣,我結束了生平第一件無償的烏龍口譯 ”工作“。

 

多年前,在參加一個國際潛能開發的課程後,曾經立志要像童子軍一樣日行一善, 一天最起碼讓一個人開心的笑,一開始覺得精神飽滿,動力無限,後來卻發覺 “好人” 和 “濫好人” 中間有相當大的差別。

 

“好人” 不只讓別人微笑,也讓自己的生活有意義;“濫好人” 卻是把別人的人生當成自己的責任,搞得自己沒辦法專注在重要的事情,而且疲憊不堪。這時,適時的說 “不“才是有智慧的 ”好人“,也給別人成長的機會。

 

更瞎的是,有個朋友的老公知道了這件事,還責怪我 “沒事跑牛郎店那種聲色場所幹嘛?難怪惹到這種事!”.......台灣的午夜牛郎俗稱 “Friday”,所以他一直以為TGI Fridays 這家美式餐廳就是牛郎店......(飛躍杜鵑窩的人真是越來越多了)

arrow
arrow
    全站熱搜

    夏天 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()