DSC_0025

 

 

而美不是一種需要,卻是一種狂喜。

 她不是乾渴的嘴唇,也不是伸出的空手,

卻不如說是一顆燃燒的心和一個陶醉的靈魂。

 

她不是你想看到的形象,也不是你想聽到的歌,

卻不如說是你以閉著的眼所看見的形象,和以關著的耳所聽見的歌。

 

她不是在起皺的樹皮內的樹汁,也不是連著爪的翅翼,

卻不如說是永遠盛放的一個花園和永遠飛翔的一群天使。

 

毆非里斯的人們呀,

美是生命,當生命取下面紗而露出她神聖的面龐時。

但你是生命,你也是那面紗。

美是永恆,在鏡中凝視自己。

但你是永恆,你也是那鏡子。

 

 

 

And beauty is not a need but an ecstasy.

It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth,

But rather a heart enflamed and a soul enchanted.

 

It is not the image you would see nor the song you would hear,

But rather an image you see through you close your eyes and a song you hear through you shut your ears.

 

It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to claw,

But rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight.

 

People of Orphalese, beauty is life when life unveils her holy face.

But you are life and you are the veil.

Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.

But you are eternity and you are the mirror.

 

 

 

《Beauty /美》

by Kahlil Gibran/紀伯倫

 

 

 

 

 

 

 

It’s a beautiful Wednesday.

 

攝於 

《Casa di Augusto》Palatino,Rome/羅馬巴拉丁諾山丘《奧古斯都之家》

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    夏天 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()